Què és la localització i la traducció?
Què és la localització i la traducció?

Vídeo: Què és la localització i la traducció?

Vídeo: Què és la localització i la traducció?
Vídeo: Internacionalització amb iDISC 2024, Maig
Anonim

“ Traducció ” és el procés de representar el text d'una llengua a una altra perquè el significat sigui equivalent. “ Localització ” és un procés més complet i aborda components culturals i no textuals, així com qüestions lingüístiques a l'hora d'adaptar un producte o servei a un altre país o localitat.

De la mateixa manera, es pot preguntar, què és la indústria de la traducció i la localització?

Localització . Localització és la modificació del disseny del producte, l'embalatge i les funcions de màrqueting per adaptar-los als mercats locals. A més de traducció de l'anglès a l'idioma local a les etiquetes dels productes, és possible que les empreses hagin de canviar el contingut o la mida dels seus productes per complir amb la normativa local.

De la mateixa manera, què significa la localització de continguts? Localització de continguts és una traducció cultural que no només parla l'idioma del vostre públic objectiu, sinó que també entén els seus interessos únics. Traducció: "Codificar" la mateixa informació d'un idioma a un altre.

Doncs bé, què entens per localització?

Localització (també conegut com "l10n") és el procés d'adaptar un producte o contingut a un lloc o mercat específic. La traducció és només un dels diversos elements del localització procés. A més de la traducció, el localització El procés també pot incloure: Adaptació de gràfics als mercats objectiu.

Què són els serveis de localització?

Localització fa referència a l'adaptació de documents per a públic estranger. De vegades només cal una traducció pura, però quan es tracta de documents com fullets de màrqueting, fullets d'informació de productes, publicacions de blocs i llocs web, llavors serveis de localització pot ser extremadament important.

Recomanat: